Button-svg Transkribering

Daniel Lattier: Studier i grekiska och latin nödvändiga för att bevara västerländsk civilisation

Martin

Daniel Latter, Studier i grekiska och latin nödvändiga för att bevara västländsk civilisation. Likt hur kunskap i klassiska språk möjliggjorde intellektuella framsteg under medeltiden, kan liknande utveckling idag bidra till att kristenheten enas. Ja, det här är en... En intressant, välbehövlig liten påminnelse från Daniel Latter på Intellectual Takeout.

En av våra favoritsajter, framförallt kända studieutvis för att det är där Annie Holmqvist publicerar sina allster. Han slår ett slag för att vi alla bör lära oss latin och klassisk grekiska. De två språken är grunden för hela vår civilisation. Och, som man så intressant påpekar, gång på gång genom den europeiska historien så ser vi att när vi ser en ny utblomning av vår kultur, en renaissance eller en upplysningsfas där vi tar stora steg framåt så ser vi att det är en ny utblomning framåt.

så beror det alltid på att vi först har blickat bakåt, att vi har återknutit till våra rötter och tar nytt avstamp från samma fundament som vår kultur alltid har byggt på. Han menar på att en sådan här cykel av återvitalisering av vår kultur börjar med att vi studerar de grundläggande språken.

för vår kultur. Jag tycker det är en väldigt intressant tanke. Han ger flera exempel i historia. Vi behöver inte nödvändigtvis gå igenom allihopa. Det är en ganska fascinerande tanke tycker jag, särskilt för oss då som, som jag själv som känner mig ganska förbittrad över hur vår kultur har degenererat från sina fornstora höjdpunkter.

Hur ska vi hitta tillbaks? Hur ska vi komma på kurs igen? Tack! Det är inte utan att det här är en väldigt tilltalande idé som han har. Att det finns inga genvägar. Utan det vi måste göra är att sätta oss med vår latinska grammatik och bokstavera oss genom gamla grekiska texter. Så att vi kan gå tillbaka till källorna.

Boris

Ja, det är en nyttig del. Det är så kul att få se det här. Det han skriver är klokt på flera plan. Dels för att kunna gå tillbaka till källorna. Dels för att faktiskt få en känsla för kulturens och språkets och tankarnas utveckling i Västerlandet. Då kommer man kunna upptäcka glimtar här och var i historien. Och se samband. Det blir en personlig resa helt enkelt.

Och sen är det en bra gymnastisk övning för hjärnan också. Han påpekar just det här någonstans. Det brukar oftast påstås att du kan bara lära dig ett tillgodohjälpigt språk när du är väldigt ung, sen är det ganska kört. Vilket är ju en fördumningsteori. Du kan tillgodogöra ett språk när som helst i livet. Det där håller demensen bortom, det gör det i sen ålder.

Och varför skulle man inte, om man är gammalvis och klok och erfaren, tämligen lätt kunna tilläggna sig ett språk sent i livet? Det är en befängt tanke som man för tjänster angriper där. Karl Marx lärde sig att läsa ryska faktiskt. Han har passerat 60 tror jag, bara för att kunna läsa ryska böcker och dokument i original.

Martin

Vi pratade häromveckan också om Enoch Powell som började lära sig hebrerska när han var över 70 år. Ja, precis.

Boris

Det går alldeles utmärkt. Det är en fråga om vilja och vad man har gjort i och av sitt liv. Men hur står det till med undervisningen i latin i Sverige? Finns det överhuvudtaget kvar på gymnasiet?

Martin

Jag vet inte. Det är en jättebra fråga. Jag tror faktiskt inte det. Jag fick ingen undervisning i latin i alla fall när jag gick på gymnasiet. Den saken är klar. Jag kan inte minnas att det fanns en tillval vid något tillfälle att det erbjöds på det utbildningsmässiga smörgåsbordet. Min mor läste latin på gymnasiet. Min mor kunde faktiskt lite latin och det var lite stående skämt hemma att... Mamma pratar flytande latin och jag hade kunnat få lite grann med modersmjölken. Men annars fick inte jag så mycket exponering i alla fall.

Boris

Jag är ju så pass gammal så på gymnasiet, de som läste humanistisk linje, de fick tugga lite latin. Säkert alldeles för lite men det är det där jag vet, utplånat alltså. Det kanske finns på någonstans som tillval i. Men jag tror att det är tämligen begränsat. Och sen är det ju också så att på universiteten har det pågått en debatt länge. Längre ansatt man man väljer. Man monterar ner latinet och grekiska på universitetet. Något annat är inte att vänta heller egentligen.

Martin

Men man behöver inte dem för att lära sig.

lära sig latin och grekiska. Börja med grekiska och sen försöka med latin. Jag tror det finns ett... det är inte så få människor som är intresserade av det här. Jag tror att det finns faktiskt en marknad för att sälja sådana här tjänster. Det är ett lustigt sammanträffande för att vi pratade i början av den här sändningen om Sean Gabb och hans bizarra teorier om utomjordiska varelser som besökte jorden på middeltiden.

Han gick tillbaka till Källup på latin för att belägga det här. Han är ju klassicist och expert på de här antika språken och jobbar med de här sakerna dagligdags. Och faktum är att senast jag hade förmånen att träffa Son Gab, förlåt, näst senaste gången, så höll han ett föredrag om exakt de här frågorna.

Hans föredrag var, om jag minns rätt, var titeln Därför bör du lära dig klassisk grekiska. Han gav ett antal argument. Han läste på grekiska och efteråt var man ganska... Jag tyckte det var absolut fascinerande och väldigt inspirerande. Det var inte bara jag utan många i publiken sa efteråt att jäklar, nu känner jag verkligen inspiration att rinna på här.

Jag skulle också vara väldigt nyfiken på att se vilka möjligheter... Jag har alltid haft en sån här dröm om att läsa dels antik filosofi på originalspråk, det grekiska filosofi. Att kunna läsa Aristoteles eller en av mina stora favoriter, Sextus Empiricus. Det var ju fantastiskt att kunna läsa på den ursprungliga grekiskan. Och naturligtvis Iliaden. Det skulle vara helt fantastiskt. Kanske jag äntligen kan verkligen gräva ner mig och förstå Iliaden.

Boris

Och nyöversättare.

Martin

Det tror jag är omöjligt att överträffa Erland Laglöfs översättning från 1912.

Boris

Antagligen så. Men om man lär sig latin ordentligt ska man också faktiskt följa med i nyhetsflödet. Vi börjar ju på talat vår konkurrent och kollega finska Yle Radio sänder ju faktiskt nyheter på klassiskt latin. Och Radio Bremen också.

Martin

Jag minns att jag lyssnade en gång på den här finska... Radiokanalen på, eller radioprogrammet på latin. Vet du om de fortfarande håller igång?

Boris

Ja, en känsla av att det kunde, men skulle vara lättare att hantera eländet i världen om man fick det återberättat på latin faktiskt.

Martin

Som jag minns det så hade de också en ganska, ett mer klassiskt latinskt uttal. Latin är ju en språk som talas och används lite grann dagligdags i Vatikanen. Men där pratar de om en väldigt konstig form av latin för att de pratar om en, enkelt uttryckt kan man säga, med en extremt stark italiensk brytning. Så det låter väldigt mycket som italienska kan man säga när de pratar.

Och av alla källor att döma så var det inte alls så som latin talades av italienska. av folk i Rom och så vidare på den gamla goda tiden. Utan det lät faktiskt mer, alltså låter konstigt att man säger så, men ett naivt svenskt uttal av latinska texter kommer närmare den klassiska latinet än vad ett slentrianmässigt italienskt uttal av latinet gör.

Det är mitt intryck i alla fall. Och på liknande sätt är det med grekiskan som jag förstår låter väldigt olik den moderna grekiskan som är 3000 år äldre. Det är ganska olika språk. Många ljud som uttalas. Det finns greker som hävdar att grekiskan inte har förändrats minsta lilla ljud. Allting låter exakt som modern grekiska, exakt som antik grekiska.

Och jag märkte också att jag satt upp en stund igår natt och... Jag ska erkänna faktiskt och lyssna lite på Youtube på olika exempel på klassisk grekiska. Och det finns åtminstone tre olika skolor, får jag intrycket av, i hur man uttalar gammal grekiska. Och en är liksom mer akademisk, en är mer kanske konstnärligt teatralisk, och en är mer influerad av modern grekiska, och så vidare.

Och det är så här heta debatter. Kommentarerna på de här Youtube-filmerna så går folk verkligen loss på varandra skoningslöst. Fördömer varandra för deras patetiska, usla uttal. Ja, förlåt, det är avstickare. Men det är ju rätt intressant i alla fall. När kamraten som skrev på BBS häromdagen kommer igång med sina grekiska studier och börjar dela med sig, då kommer jag sitta där och vara avundsjuk och önska att jag också kunde läsa Homeros och Aristoteles och Sektus och de andra på originalspråket.

Boris

Ja men jag tror att det kommer ge en speciell känsla så att nu sätter vi igång och pluggar. Om ett år ska vi ha en sändning på latin.

Martin

Det vore någonting. Ja. Det vore någonting.