Transkribering
Disneys nyversion av Den lilla sjöjungfrun går dåligt i Kina
Martin
Disneys nyversion av den lilla sjöjungfrun går dåligt i Kina menar The Guardian kan bero på rasism. Nigerianskan Muriana som bor i Hongkong menar att om du är svart så finns det 95% chans att det kommer finnas en tom plats bredvid dig på det sardinfyllda tåget. Kinesiska tabloiden Global Times publicerade förra månaden artikel som beskyller filmen för påtvingad inkludering av minoriteter.
Det har varit en hel del kontrovers inte bara i Kina även i väst. kring den nya Disney-filmatiseringen av den lilla Sjöjungfrun. Folk som är i min ålder minns ju den klassiska tecknade versionen från 1989. Särskilt för alla de klassiska låtarna från den filmen som Hela min värld, Havet är djupt, Ta en kyss, Kiss the girl.
Jag vet inte hur det är för resten av världen, men vi 80-talister i västvärlden kommer aldrig glömma de där låtarna. Själva berättelsen är ju förstås en klassisk saga skriven av H.C. Andersen. Den lille havefrue. Ja, det är ju H.A.V.E. som heter på danska. Det är särskilt relevant för oss skandinaver när vårt kulturarv lyfts fram av Hollywood på det här fantastiska sättet.
Det är ganska ovanligt, det hände ju för några år sedan. Jag har inte sett dem men jag förstår att de gjorde en hel serie Hollywoodfilmer om Thor, Oden och Loke. Jag vet inte om det fortfarande pågår men de gjorde i alla fall fler sådana här. Thor 1, Thor 2, Thor 3 och sånt där. Jag har en bekant, en person som kommer från Asien. Han blev väldigt överraskad när jag berättade för honom att Thor och Oden var riktiga gudar.
För han kände till de här Marvel-filmerna. Så han visste liksom lite grann vem Thor och Oden var. Men han hade ingen aning om att det fanns en gammal nordisk religion med sådana figurer. Så han blev helt fascinerad när han fick höra det. Fylld av värdenad. I den stunden kände jag att Marvel hade gjort en stor kulturgärning för de nordiska folken med de här filmerna. Så jag funderar på att se dem. Nej, nej, nej, nej, nej, nej. Inte?
Boris
Nej. Ettan är, har jag ett minne av att den var bra, trean som kom senast nu förra... Det är fruktansvärd, alltså den är så jävla soppas att se den inte.
Martin
Boris
Ja, den är fruktansvärd på alla sätt och kladdat ihop den med grekisk mytologi och den så här totalt kaosgjorda världen.
Martin
Det låter inte så farligt. Jag ska hålla ett öppet sinne. Jag ska fundera på sagan. Hur som helst. Ja,
Boris
Martin
Nu har de gjort en ny version av Lille Sjögården, alltså inte av Thor. Det är en Disneyfilm, den är inte tecknad, nu kallar de det för Live Action Animated. Det är en blandning mellan riktiga skådespelare som spelar sina roller med motion capture-noder på kroppen. De spelar in rörelserna i en dator som så...
har de tecknat och datoranimerat. Alla kanske vet hur det här funkar. Jag är inte superhyper här själv. Det är ny avancerad teknik men det är en remake av filmen från 1989 med samma musik och så vidare. De har spelat in låtarna igen bara med nya musiker. Och bara det gör att jag faktiskt blir intresserad av att se den. Men det har uppstått en kontrovers då som handlar om att huvudrollen, Ariel, alltså den lilla sjöjungfrån själv, spelas av Halle.
Bailey, som är en afroamerikansk aktris. Hon är inte sådär vansinnigt svart egentligen. Utan det är en sån här marabou-mjölkkoklad. Det är en kaffelatte, inte en espresso. Men eventuellt är hon tydligen för svart för att vara sjöjungfru. Jag måste säga, jag kan ha missuppfattat något i hela debatten, men... Jag måste säga att jag tycker att det här är något som jag... Jag försökte känna efter lite grann om jag kunde bli upprörd över det här, men jag kan inte det.
Jag lyckas inte. Det är en sak när man gör en film som handlar om... kanske en historisk person. Säg att de gör en film nu om Napoleon och nu är Napoleon plötsligt en blåneger från Sydsudan. Och det är ju inte korrekt. Eller om det inte är en specifik person, det kanske är en kontext, det kanske är... Alltså en sak som jag har sett är att det finns nu plötsligt svarta personer i diverse medeltida europeiska kungliga hov, vilket man ofta ser på Netflix.
Om det är som Henrik XVIII eller sånt där så har de alltid liksom 20 procent afrikaner i hovet, om inte fler. Men sjöjungfrur? Vem har än sagt att sjöjungfrur är vita? eller att de inte är kaffelattefärgade. Jag vet inte om H.C. Andersen har någon rasbiologisk utläggning i sin saga, men hela diskussionen känns smått bizarr för mig.
Jag förstår ju den övergripande politiska kontexten, och alla vet vad jag har mina allmänna sympatier, men om man ändå får ge lite benefit of the doubt här, eller vad man ska säga, om man nu ska klämma in icke-vita människor någonstans, liksom gettoinvånare i The Wire och sådana här saker. Ja, men varför inte göra det då i ganska abstrakta sagoberättelser där det inte finns någon särskild rasbestämning från första början?
Men jag funderar också en del på undertexten, därför att berättelsen om den lilla sjöjungfrun, det är en intressant berättelse, och den är ju inte precis helt oproblematisk från ett politiskt perspektiv. Och jag pratar inte primärt om Disneyfilmer, utan om den riktiga berättelsen från H.C. Andersen. Sjöjungfrun är missnöjd med vem hon är. Hon är missnöjd med var hon kommer ifrån.
Hon längtar till en högre värld som existerar ovanför hennes värld. Hon drömmer om att bli människa. Och att få vara en del av den här storslagna civilisationen. Som skapar konst, teknik, fartyg, palats och så vidare. Hela hennes fascination börjar med, det är faktiskt bokstavligt talat, en cargo cult.
Där hon hittar, jag tror att det är en staty som har fallit från en båt och hamnat på havetbotten. Hon blir helt fascinerad av den här skulpturen som visar en mänsklig gestalt. Även i Disneyfilmen har Ariel en hel grotta full med... Allt möjligt mänskligt skrot som hon dyrkar trots att hon inte vet vad det är för saker.
En gammal krokig gaffel och så vidare. Åh, vad vackra den är och så vidare. Så det är bokstavet allt en cargo cult. Men poängen är att vi har en person från en underlägsen civilisation. En underlägsen art. som drömmer om att upphöjas till den högre stående civilisationen, den högre stående arten. Och den högre civilisationen är såklart den europeiska människosivilisationen, för det framgår med all önskvärd tydlighet av berättelsen och även av Disney-filmen.
Men i den ursprungliga berättelsen är det ännu mer tydligt, därför att där sägs det, och det här finns inte med i Disney, men där förklaras det att sjöfolket, till skillnad från människor, har inte odödliga själar. Det är det som är kruxet i berättelsen. När människor dör så kommer de till himlen. Men när sjöfolk dör så förvandlas de till sjöskum och löses upp i havet.
Det är en dramatisk skillnad i andlig status med en sort personer som är andligt underlägsna och en annan sorts personer som är andligt överlägsna. Så utifrån det perspektivet Framstår det som lika opportunt nu att ha en afroamerikansk aktris i rollen som den här protagonisten från den underlägsna arten som drömmer om att få lyftas upp och leva i civilisationen och ha en riktig själ trots att hennes sort inte inte föds med riktiga själer? Personligen är jag inte så bekymrad över castingen här. Jag tycker att den är spot on men det kan vara någonting som kanske andra skulle ta sig en funderare på.
Boris
En djupt rasistisk kvinna målar upp här. Och samtidigt ska man ju komma ihåg alltså att Man kan ju inte vända på stekar, men... Den ursprungliga myten om sjöjungfrun eller havsråt är ju att det är en för människan farlig varelse. Lockar sjömännen inte bara i någon slags sedligt för det utan hon lockar ju dem ner i havet.
Och där dödar hon dem. Sjövarensen som en slags myt för att varna sjöfarare och europeer för naturfolkan helt enkelt. De drar dig i fördärvet och sedan dödar de dig i ett bakhåll.
Martin
Det är en oerhört baserad film på alla sätt och vis. Den nya Lilla Sjöjungfruen-tolkningen. Ja, värt att fundera på kanske. populär kulturell reklam. Min favoritversion av den här berättelsen som har orsakat att jag har studerat den lite närmare det är den japanska versionen som är gjord av Hayao Miyazaki Studio Ghibli. Säkert många som känner till den filmen, den heter Ponyo.
Och i den versionen så är Sjöjungfrun en fisk. En sorts magisk guldfisk kan man säga, som är dotter till en havsgudinna och en trollkar. som föddes som människa men som har flyttat ner under havet. Han hatar människorna bittert för att de förorenar och förstör haven. Deras dotter, fiskprinsessan Brünnhilde, hon vill bli människa.
Hon smiter upp och tittar ovanför ytan. När hon träffar sin mänskliga kärlek, det är inte prinsen i den här berättelsen, utan det är en femårig liten pojke, så ger han henne hennes människonamn, med trogutidig guldfisk på japanska. Och genom att hon dricker en droppe av hans blod så påbörjas hennes förvandling till människa.
Men i Ponyus är det inte så att hon uppstiger till en högre tillstånd, utan kruxet där är att hennes människoblivande kräver att hon ger upp sina magiska krafter. Det som parallellt med att Sjöjung, tror ni, i den ursprungliga berättelsen måste ge upp sin vackra sångröst, är män. I Ponyo så är sjöfolket och människorna mer jämnbördiga och det finns en historia bakåt av att de rör sig för att Ponyos far Fujimoto var en gång människa men blev något annat och så vidare.
Om det inte är uppenbart så kan jag understryka att den här versionen är mycket mer intressant än Disney-versionen. Den är mycket mer intressant filosofiskt, tematiskt och musikaliskt. Det är ganska starka, vagnerska personer. men intressant nog, tack och lov får jag säga. Jag har aldrig hört någon beklaga sig över att Miasake på något sätt har approprierat och förvanskat Nidille Sjöjung för att han låter berättelsen utspela sig i Japan.
En till reflektion, Boris, apropå den här lilla Sjöjungfrun Gate. Den här artikeln handlar om en lansering av en Hollywoodfilm i Kina som inte har gått så bra. Jag tycker det är intressant det här med den kinesiska filmmarknaden, därför att Hollywood jobbar sedan länge intensivt för att appellera med sina produktioner till kineser.
Man håller väldigt noga koll på, Chinese box office, hur många som går på bio och kollar på en film i Kina. Det är det som inte har gått så bra. Lille Sjöjungfrun har inte sålt så många biobiljetter. Då säger man att det är för att kineserna är rasister, de vill inte kolla på en svart Sjöjungfrun. Det är kanske sant, jag har ingen aning om hur stor faktorn i kinesiska ökända rasismen är för den kommersiella frågan.
Är det inte något väldigt sjukt, något som är väldigt motbjudande, själva den här fenomenen att de här västerländska filmerna ska anpassas efter kinesers smak? Kineser har inte lika mycket pengar som västerlänningar, men de är många fler. Så vad kan du tjäna mest pengar på biobiljetter? Vad är omsättningen störst? Är det i väst eller i Kina? Jag vet inte, men Kina är en ganska stor del av deras potentiella omsättning, om de ser det på det sättet.
Men vad är det för filmer? som produceras om de ska anpassas till en sorts global minsta gemensam nämnare, appellera till alla sorters människor, stryka alla medehåll, inte göra någon förargad, oavsett vilken kultur man kommer ifrån, så ska det inte finnas någon förhatlig värdering eller rasyttring. Eller vad det nu är för någonting. Det är svårt att föreställa sig att det inte blir sämre filmer från ett västerländskt perspektiv om man ska anpassa allting till kinesiska sensibiliteter.
Och gissningsvis så blir de inte så bra för kineser heller, vilket vi kanske ser ett exempel på med Lilla Sjööng från nu. Generellt sett så är det ett väldigt bra exempel på att folk i Kalifornien inte har en susning om hur världen fungerar. Om ni vill göra filmbusiness i Kina, gör olika filmer. Gör en film för västern och en film för Kina, för annars kommer det att vara väldigt svårt att konkurrera.
Det är en sak att det är förutmjukande att västerländingars filmer nu måste anpassas till kineser, vilket jag har förstått är en stor sak i branschen och det håller de på med hela tiden. Det blir de här konflikterna, men det är också det som gör det så dråpligt, därför att det här med kineser är inte alls lika P.K. som västerlänningar. Det är väldigt svårt för P.K.-fanatikerna i Kalifornien att få till någonting som kineserna inte förnys åt och som västerlänningar samtidigt kan acceptera politiskt och kanske tycka är kul att kolla på. Vilken depriverad soppare är den här? Inte för att jag högaktade filmbranschen innan jag lärde mig om det här med Kina, men... Men det är lök på laxen, alltså.
Boris
Men med tanke på din analys där av, som var väldigt intressant, av den lilla, av utskapade filmen, kan man inte tänka sig att det är det som gör att den gått så dåligt? Alltså kineserna själva känner sig omedvetet och undermedvetet träffade. De upplever ju sig själva som personer som opererar ögonen, ser upp till det västerländska, kopierar det västerländska.
Martin
Boris
Martin
Boris
De reagerar instinktivt på det där. Sen ska det bli väldigt intressant att se hur den djupa staten i USA agerar framöver. Om motsättningarna skärps mot Kina, då kommer man ju att kräva, för man har ju tentaklerna inne i Hollywood. mer filmskurkar som är kineser, alltså typ de tidiga James Bond-filmerna, då var varannan skurk var kines eller asiat.
Det är länge sedan man såg en kinesskurk i en James Bond-film. Och då kommer ju Hollywood och skriker, nej, nej, det kan vi inte göra. Det kan bli internt litet kulturkrig mellan Hollywood och den djupa staten.
Martin
Jag tror att det här är en specifik sak som jag har läst om, tyvärr minns jag inte vilken film det handlar om, men fallet var precis det här att det var någon film där man hade en antagonist som var kines. Eller något sånt där. Man hade en gulling som spelade en fuling i film. Och det här var ju jättekontroversiellt, det går ju inte, kineserna är arga och vi kan inte sälja den här filmen i Kina, vi måste klippa bort den här antagonisten och sätta in något annat istället.
Jag tror att jag har läst om flera sådana här fall, där man har haft precis den situationen. Att en, som du säger Boris, en klassisk västerländsk arketyp i konsten. Med den mystiska och lite suspekte gulemannen. Som man nu inte kan för att Hollywood måste sälja biobiljetter i Kina så måste vi stryka den delen av vår kultur.
Boris
Det gör ju filmerna mycket tråkigare. Det bör finnas en skum kines där. triadmafiosa.