Transkribering
Google Translate lägger till minoritetsspråk som kurdiska, korsikanska, frisiska, gaeliska
Martin
Google Translate lägger till minoritetsspråk som kurdiska, korsikanska, frisiska och skotsgälliska. Stöder nu över hundra språk. Och det här är ju onekligen rätt intressant. Jag tycker att Google Translate har varit väldigt imponerande länge. Jag vet inte exakt hur många det är, men de har enormt många språk. Även väldigt små obskyra språk, påhittade språk, skämtspråk. Enormt mycket intressanta språk helt enkelt.
Men nu finns det 13 nya språk. Vi läste upp några av dem, inklusive kurdiska och korsikanska. Det var jätteroligt. Men vi har även... Nu är jag lite osäker på vad de här heter på svenska, de här språken. Men Amharic, Amhariska, det är ett iopiskt språk. Kirgisiska, Luxemburgiska, samoanska språket. Shona, ett språk från Zimbabwe. Ja. Cindy som talar sig Pakistan, Pasto som talar sig Afghanistan och Pakistan. Kåsa språket, ska man säga det med klickor egentligen?
Boris
Martin
Boris
Ja, ganska bra. Och det är egentligen det som jag tycker är viktigt med den här nyheten, alltså inte de här... Korsikanska, frisiska och skotsk-gäliska är inte så jättestora men det viktiga är att man har inkluderat extremt stora språk faktiskt. Som amhariska, pashto, sindi och klik-shosa. Det är ju jättestora språk. Så varmt välkomna till Google Translate. Och så är det lite gulligt med luxemburgiska också.
Martin
Ja, luxemburgiska måste vara ett av de minst användbara. av alla de här språken. Är det sällan som man står på barbacke och man inte kan översätta en fras till luxemburgiska?
Boris
Ja, de kan ju hantera andra språk där, men det är lite fint att de är...
Martin
Det är lite grann som maltesiska, mitosofias nya hemlands tungmål.
Boris
Martin
Ja, vi går ju på MFI, Maltesiska för invandrare. Så Maltesiska staten sätter oss i barackar och vi får lära oss Maltesiska språket, Maltesiska PK-normer, allt det där, absolut. Annars får vi inte våra bidrag från Maltesiska staten.
Boris
Martin
Fakten med det är att jag har skaffat mig ett par böcker med Maltesisk språkkurs. Tyvärr har jag inte kunnat börja jobba på uttalet så bra för att jag har en gammal cd-skiva med en massa ljud. Men jag har fortfarande inte efter två månader lyckats hitta en cd-spelare där jag kan bara få över en på tre filmer. Det är urgammal teknologi som man måste ha för att klara av det där. Så att vid tillfälle så ska man inte bara börja läsa maltesiska utan också börja prata språket.
Men jag tycker att en del av charmen med maltesiska är att det är så utmodentligt värdelöst. Det finns i stort sett ingenting som man behöver maltesiska till. Och man kommer nästan aldrig vara glad om man kunde maltesiska. Man kommer inte kunna göra något nytt som man inte kunde göra innan. Därför att alla som man någonsin vill prata med som pratar maltesiska pratar också. Väldigt bra engelska. Och det är oerhört få människor som pratar maltesiska. Det är tre, fyra hundra tusen personer bara.
Boris
Finns det inga nationalisterörelser för den maltesiska kulturens bevarande och renhet?
Martin
Oh, det finns definitivt. Alltså ett av de två stora partierna på Malta heter ju Partia Nacionalista, Nationalistpartiet. Och de har ju det som konkurrens från Imperium Europa. De är en ännu mer fetischistiskt parti. Det finns en del sådana. Man kan säkert få lite uppskattning från Malteserna. Jämfört med att lära sig ett världsspråk som man faktiskt kan ta sig runt på i de större områdena. Det ser ju ganska värdelöst ut.
Desto mer charmigt tycker jag. Malteserskan är ett väldigt intressant språk. Det har alltså funnits länge i Google Translate. Utan vidare kan du gå in i Google Translate och få översättningar till Malteserska. Översättningar från Malteserska händer inte så ofta. Det finns nästan ingen Maltesersk text på internet. Maltesiska Wikipedia har liksom 200 sidor eller någonting. Det är väldigt marginaliserat på nätet.