Transkribering
Tyska ordet för hembygd, Heimat, åter populärt bland tyska politiker
Martin
Det tyska ordet för hembygd, Heimat, återpopulärt bland tyska politiker efter period där det betraktats vara bakåtsträvande och kopplat till nazi-eran. Professor kommenterar att många kan få ta uppfattningen att världen blivit en by som de inte längre vill leva i. En spännande spaning från Tyskland faktiskt.
Av skäl som kanske inte är fullständigt obegripliga från en svensk horisont så har ordet heimat blivit aningen skamfilat i Tyskland. Heimat betyder hembygd men också hemland eller helt enkelt hem. Tack för mig.
Det var ett ord som användes i forna tiders tyska nationalism, naturligtvis. Så använde nazistern ordet heimat. Det har inte varit det bästa ordet, har tyska politiker tyckt, att använda sig av i sin marknadsföring. Men nu har man börjat använda ordet igen. Man har börjat gå tillbaka mer till traditionell tysk kultur.
Man använder även lederhåsen. och öl och andra saker som tyskar tycker är typiskt tyska. Alternativ för Tyskland gör det här men också CSU och CDU, de stora konservativa partierna. Där har det stått en trend där alla sorts politiker i Tyskland börjar använda ordet Heimat och den här typen av bildspråk.
Det är ganska intressant va? Jag har ju... Jag har nu utfärdat spaningen länge och det är en originell observation för mig. Men jag är en av många som har sagt under en tid nu att vi är på väg in i en sorts ny högerera. Lite som en variant av Thatcher-Reagan-eran. som vi hade under 80-talet.
Man märker att unga människor blir mer konservativa, konservativa idéer är på framgångs, konservativa organisationer blir viktigare och vi pratar ju ofta om det här, av tecken vi ser på det, inte minst inom bubbla-nätverket. Och uppenbarligen så är det här något som pågår i Tyskland också. Mycket, mycket uppmuntrande, intressant. Jo,