Button-svg Transkribering

Liten spansk bokförläggare vinner rätten att ge ut Voynichmanuskriptet

Martin

Liten spansk bokförläggare vinner rätten att ge ut Voynich-manuskriptet, en illustrerad 1400-talsbok där ingen hittills lyckats tyda ett ord eller lista ut författaren. 898 repliker ska säljas för ca 7500 euro styck. Jag tyckte det var väldigt roligt att få läsa en artikel från The Guardian om den här fascinerande gamla boken som har varit ett mysterium i hundratals år nu.

Texten skrivs i början av 1400-talet, men man har ingen aning om vad som står i den. Boken är full med bilder, med illustrationer. Inte minst av växter och andra naturliga saker. Det ser ut lite grann som en guide till örter och kanske någon medicinsk sak. Och den är fullt med text i boken. Men texten är skriven på ett skriftspråk som bara förekommer i den här boken.

Jag känner igen förlån annanstans. Och när man försöker uttyda bokstäverna, man tar ut alfabetet som används och kollar på kombinationer av bokstäver som ofta förekommer att lära varandra och sådär, så ser man att det motsvarar inte något språk som man känner till, själva strukturen och frekvenserna i den här texten. Det är en oerhört spännande historia.

Man hittar den här boken, den dök upp ganska sent, i början av 1900-talet. En Wilfried Wojnisch, en polsk boksamlare, som påstår att han köpte boken av Jesuiter i Italien. Och det var så man fick reda på den. Men K14-datering har placerat den till början av 1400-talet.

Det är ett speciellt pappret gjort, början av 1400-talet. Och det finns hundratals olika teorier om var den här märkliga boken kommer ifrån. Jag tänkte fråga dig Boris som har varit med ett tag och var med på den tiden också. Var kommer egentligen Voynich man har skrivit ifrån?

Boris

Ja, nej men alltså inte ens jag har genom sektorn fått någon upplysning. Det finns som ni ser så mycket teorier och uppfattningar där alltså. Så att. Det enda man kan säga är att det är extremt fascinerande och att det är underligt att ingen har lyckats knäcka koden på något sätt. Så att jag skulle tro att det är ortodoxa präster i något kloster i Serbien som har skapat ett helt eget språk faktiskt för att bevara vissa tankar till eftervärlden.

Martin

Det kan vara så att någon har konstruerat ett helt eget språk. Det är antingen det eller så är det ett utöt språk som vi inte känner till. Eller så är det inget språk alls. Det kan vara så att boken är helt och hållet bluff, att det bara börjat påhittat. Men kruxet med den teorin är att om man tittar på just frekvenserna av återkommande kombinationer av ord och sånt där så ser det ut som ett språk. Det påminner, man ser samma mönster som man skulle se i en text på engelska eller latinen och sånt där.

Det är bara det att man inte känner igen de specifika detaljerna. Så att om det är någon typ av bluff att någon har hittat på det här och att orden inte betyder någonting, Då är det ändå gjort med otrolig noggrannhet för att få det att se ut som ett språk, även betraktat med dagens mer matematiska, statistiska metoder för att analysera språk som inte fanns på 1400-talet.

Boris

Ja, alltså det tyder ju på en helt galen människa som dessutom är extremt noggrann och nästan går vetenskapligt till väga för att skapa intrycket av ett språk. Men å andra sidan, tanken på att det skulle vara... Det är en slags rest av ett utdödsspråk. Den teorin faller också tycker jag. Det här är ju ett väldigt vackert och avancerat verk som tyder på att det skulle vara resultatet av en ganska högt stående kultur.

Det finns ju inga andra kulturella... rester av denna högstående kultur som någon har lyckats... Det finns ju ingenting som påminner om detta. Det är en helt isolerad grej. Så därför är min tanke inte så koko om att... Det behöver inte vara just på balkan. Men tanken på att det är en handskrift skapad av dåmunkar helt enkelt, eller någon annan religiös gruppering som lever helt isolerade. för att bevara tankar och annat till eftervärlden som skapar ett helt eget språk utan koppling till någonting annat.

Martin

Ja, några av teorierna har tagit fasta på, exempelvis så finns det en forskare som tror att Vojnikman har skrivit på ett språk som talas i norra Kina, som jag tror fortfarande finns kvar i någon utsträckning, men han menar på att det här är en typ av språk som talas i norra Kina. En gammal dialekt av det här kinesiska språket och han har också översatt första sidan av manuskriptet enligt den teori och fått till en som han tycker är nästan komplett översättning.

En annan teori är att det här manuskriptet är en sorts översättning av en gammal aztekisk guide till medicinal örter. som man då på något sätt har fört över från den nya världen till den gamla. Frågan är ju dock varför man använder det här okända skriftspråket. Man har misstänkt att boken är sammanställd i norra Italien.

Det finns en del som tyder på det. Vissa har misstänkt Leonardo da Vinci, för man vet att han ägnar sig åt kodspråk och såna här saker. Men det som gör hela den här historien, den här manuskripten, så attraktivt det är att när det kommer till kritan så har ingen kunnat lösa mysteriet. Det finns fortfarande ingen teori som det finns någon allmän uppslutning bakom.

Utan det verkar som att var och en som närmar sig den här boken har en egen teori, om de har någon teori alls. Men kanske att vi kan få lite mer klarhet någon gång framöver, därför att det finns ett förlag i Spanien som heter Siloe. som specialiserar sig på att ge ut just faximil av gamla manuskript. Och de har köpt rättigheten att göra 898 exakta repliker av Voynich-manuskriptet.

Och det är så de jobbar. De gör exakta repliker ända ner till små fläckar och hål och små skador på böckerna som man har sytt ihop på pergamentet och sådana här saker. Allting reproduceras väldigt exakt. Och det är därför också som de kostar så mycket. Nästan 10 000 euro styck att köpa en sån här bok. Men nästan 300 personer har redan förbeställt från det här spanska förlaget.

Och även biblioteket vid Yale-universitetet som har originalversionen just nu efter en donation. De kommer också köpa ett ex av den här repliken. Därför att tydligen är det så att... Mer än 90% av alla förfrågningar om att få tillgång till deras digitala bibliotek handlar om Voynich-manuskriptet.

Det är nästan bara den boken som folk vill åt i det här speciella biblioteket som heter Beinecke-biblioteket. Så nu ska de istället ha en av de här facsimil-utgåvorna som folk kan få titta i istället för att slita på originalet.

Boris

Nu kan man sitta på sin kammare och lösa detta.

Martin

Väldigt fantasiägande och fascinerande historia allihopa. Och det är inte utan att jag blir nyfiken på det här spanska förlaget. Vad håller de på med? Vad har de gett ut för böcker? Det måste ju vara en väldigt intressant arbetsplats det där.