Transkribering
April – bubb.las översättning av Jan Böhmermanns Erdoğandikt
Martin
Vi på Bubbla ville göra en egen liten gest för att visa vårt deltagande med Böhmerman. Så vi bestämde oss för att översätta hans dikt från tyska till svenska och läsa upp den i Radiobubbla. Vi ska dock säga att... Vårt sätt att göra den här dikten missar lite grann poängen.
Därför att Bömerman gjorde det avsiktligt på ett sådant sätt att dikten garanterat skulle sakna konstnärliga kvaliteter. Vi har inte avsiktligt skrivit en dålig dikt utan snarare så har vi putsat upp den lite grann. Vår poäng har varit framförallt att göra texten tillgänglig för svenskar. Därför att om man inte kan tyska så kan man inte bara köra med en nyhetsartikel.
Du kan köra genom Google Translate och säkert få ganska bra idé. Det är mycket svårare med en dikt, särskilt eftersom det innehåller en del nyhetsartiklar. En del udda uttryck som måste sättas i kontakt på sätt som inte Google Translate kan. Därför har vi gjort det åt er, kära lyssnare. Och så här lyder Bubblas version av smädande kritik mot Recep Erdogan.
Stendumfeg och impotent är Turkiets president. Kuken stinker av kebab, värre än en gris med skabb. Mannen som ger flickordask enbart iklädd latexmask vill helst knulla varje get, krossa var minoritet. Kurder sparkas, kristna pryglas, ser på barnporr, kan ej tyglas.
Nattetid när andra slaggar, Föllatio med hundra baggar. Ja, Erdogan är oomstritt, En president med liten pitt. Turkarna vet, gammal som ung, Att svinet har en skrumpen pung. Från Ankara till Istanbul Ses Recep köpa män för knull. Snuskig, lusig och sofil, Recep fritzel pricklopil.
Pungen tom liksom hans hjärna, vid var gruppsexfäst en stjärna, tills kuken blivit ännu snedare. Det är Recep Erdogan, Turkiets ledare. Den har faktiskt avsevärda litterära kvalitéerna här. En del väldigt begåvade. Det var en gemensam insats från ett antal bubbla redaktörer. Det var ganska kul att jobba med i alla fall.