Button-svg Transkribering

Vit poet prisas för dikt publicerad under kinesisk pseudonym, samma verk refuserades 40 gånger under riktiga namnet

Redan medlem? Logga in

Få tillgång till alla inslag och transkriberingar från radio bubb.la

  • 20 euro/månad, ingen bindningstid
  • Alla 9 076 inslag från arkivet
  • Över 1 000 timmar ljudmaterial
  • Transkriberingar av alla inslag

För att bli prenumerant, gå till den här sidan:

Martin

Vit poet prisades för dikt publicerad under kinesisk pseudonym. Samma verk refuserades 40 gånger under riktiga namnet. Och det här är en sån här riktig......riktig knepig situation för PK-sfären. Här måste de verkligen slå knut på sig själva för att komma loss. För det här är en kille som heter Michael Derrick Hudson.

Som verkar vara en riktig IQ, för han är poet, släktforskningsentusiast... skriver dikter som alltid blir refuserade. Och i det här fallet så har han skrivit en dikt som heter Bina, blommorna, Jesus, antika tigrar, Poseidon, Adam och Eva. Och efter att den blev refuserad 40 gånger så testar han att skicka in den igen, till samma ställen antar jag. Men under ett annat namn.

Så istället för att kalla sig för Michael Derek Hudson kallar han sig för Yi-Fen Chou. Och vips, så blir han publicerad. Inte bara blir han publicerad, utan dessutom blir hans dikt utvald till en antologi som heter De bästa amerikanska poesin. Och kända författare uppmärksammade dikten och han övernatten blev plötsligt en succé efter att ha varit kroniskt refuserad.

Boris

Och det intressanta är att vi måste faktiskt använda uttrycket PK-mafian för det är så lämpligt i det här sammanhanget. De börjar inte granska och fundera på vad som är... Okej, tänker vi fel? Är vi blinda? Är vi rent av dumma i huvudet? Utan de går till motattack mot den här Q-fänna och säger att... Du har approprierat ett asiatiskt namn.

Det är han som har gjort fel. Det är inte så att han har avslöjat deras blindhet utan... Det är han som har gjort någonting brottsligt och dumt. Men det här är ju så orättypiskt. Vi kan ju se samma fenomen överalltid. i västvärlden. Gammelmedias kultursidor fylls ju av, det är inget nödvydigt, fylls alltså av av människor av utländsk härkomst som faktiskt är totalt, i stort sett totalt oförmögna att skriva eller prata.

Alla har ju idylle på att de ska ha unga blattar nu som skriver om kultur. Och det är deras merit helt enkelt. Aftonbladet Kultur har plockat upp en ung jugoslaviska som I somras hackade på Baudelaire därför att han var man. Och det var liksom den stora grejen med hennes recension av den här nyöversättningen. Baudelaire var man.