Transkribering
Bokaffär i Wales lyckas inte sälja ett enda Scrabble på walesiska
Martin
I blandatavdelningen så har vi en fullständigt obegriplig nyhet om Scrabble i Wales. En av de konstigaste nyheterna som jag någonsin har sett på bubbla tror jag. Varför då? Jag vet bara inte varför vi rapporterar om att en bokaffär i Wales har misslyckats med att sälja en viss produkt i två års tid. Jag tänkte prata om en annan sak här.
Boris
Det är inte alls konstigt, jag tror att vi har en extremt vaken redaktör. som ser hur saker och ting inte hänger ihop i vad vi rapporterar för. För att för några månader sedan så hade vi faktiskt en så här artad text om det walesiska språkets revival. Och rimligen så vore ju liksom Scrabbles walesiska variant gå som smör i solsken, men det gör den inte.
Martin
Det är ingen som vill spela Scrabble på whalesiska. Det kan eventuellt bero på att det spelet måste utformas på ett ganska annorlunda sätt. Bland annat... Om man är van säger vi att Y och W är väldigt värdefulla Scrabbler-alphapetbokstäver. Då måste man vänja sig av med det. Därför att Y och W är båda bara värda en poäng var, eftersom de är så väldigt vanliga på Walesiska.
Vidare så finns inte X och Z på Walesiska. Det är väldigt förvirrande alltihop. Så jag för min del är inte så förvånad att det är ingen som köper Walesiska Scrabble. Jag har ändå en viss erfarenhet av att prata Walesiska. Det ska även i direktsändning.